Contrabando: pasar es la respuesta a la existencia de una frontera, burlar es el acto simétrico al control
Voir/ Ouvrir
Date
2016-02-10Auteur
Palabras Clave
Contrabando, Frontera, Ilegalidades, Territorios, Geografía moralSmuggling, Border, Illegalities, Territories, Moral geography
Contrebande, Frontière, Illégalités, Territoires, Géographie morale
Metadatos
Afficher la notice complèteRésumé
La instrumentalización de la frontera por agentes privados, locales e extra-locales, legales e ilegales y los procesos de fronterización para/contra el contrabando que favorecen/impiden prácticas, ujos y ganancias son analizados en este texto. El contrabando es descrito a través del examen del transito de pesticidas, cigarrillos etc., de los caminos
recorridos y de los regímenes legales que hacen con que tales mercancías oscilen entre lo legal y lo ilegal en su paso por las regiones fronterizas de los estados meridionales de Brasil con Uruguay, Argentina y Paraguay. El estudio del contrabando presentase como una interrogación sobre las prácticas locales y sobre el orden mundial, en ese caso
mani esta en la criminalización de las periferias del mundo, del estado y de otros territorios.
Colecciones
Información Adicional
Otros Títulos | Smuggling: crossing is the response to the border, bypassing is symmetrical to control - Contrebande : passer est la réponse à l’existence d’une frontière, contourner est l’acte symétrique au contrôle |
Correo Electrónico | adriana.dorfman@ufrgs.br |
ISSN | 1316-6727 |
ISSN Electrónico | 2443-4515 |
Resumen en otro Idioma | The instrumentalization of the border by private, local and extra-local, (il)legal agents and the processes of bordering
for/against smuggling that favor/prevent practices, ows and pro ts are analyzed in this text. Smuggling is described
through the exam of volumes of pesticides, cigarettes etc.; of the paths and legal regimes that position such goods alternatively as legal or not in their transit through the borderlands of the southern states of Brazil with Uruguay,
Argentina and Paraguay. The study of smuggling stems questions about local practices and the world order, in this case manifest in the criminalization of the peripheries of the world, the State and other territories. - Ce texte présente l’analyse de l’instrumentalisation de la frontière par des agents privés, locaux ou extra-locaux, légaux ou illégaux, et les procédures frontalières pour/contre la contrebande qui avorisent/empêchent les pratiques, les ux et les pro ts. La contrebande est décrite par l’examen du transit des pesticides, des cigarettes, des marchandises, des parcours et des régimes légaux qui font que les archandises oscillent entre le légal et l’illégal en passant par les régions frontalières des états méridionaux du Brésil avec l’Uruguay, l’Argentine et le Paraguay. L’étude de la contrebande est présentée comme une interrogation sur les pratiques locales et sur l’ordre mondial; apparente dans la criminalisation des périphéries du monde, de l’Etat et d’autres territoires. |
Colación | 33-44 |
Periodicidad | semestral |
País | Venezuela |
Institución | Universidad de Los Andes |
Publicación Electrónica | Aldea Mundo |
Sección | Aldea Mundo: Investigación |