Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.rights.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ve/es_VE
dc.contributor.authorMarín de Espinosa, Belén Dorado
dc.date.accessioned2024-11-05T23:20:58Z
dc.date.available2024-11-05T23:20:58Z
dc.date.issued2024-11-05
dc.identifier.isbn978-980-11-2180-0es
dc.identifier.urihttp://www.saber.ula.ve/handle/123456789/51131
dc.description.abstractEn China la pintura se concibió fruto de un pensamiento basado en la observación de la naturaleza y en la comprensión de los elementos que conforman el todo del que el ser humano forma parte. Así, los pintores y calígrafos chinos lograron ir más allá de la mera apariencia física de los elementos y extrajeron de ellos lo que los hace únicos. A cada cosa se la dotó de un lugar, y al ser humano le tocó la parte más ínfima y al mismo tiempo la tarea más ardua: mantener el equilibrio entre todas las cosas que componen el entorno. Observar fue la clave para el desarrollo de los géneros de la pintura china, y plasmar lo vívido de las cosas al espectador convierte a la pintura china en un medio para comprender la armonía de la naturaleza, necesaria para la vida y preservación de cuanto existe bajo el cielo.es_VE
dc.language.isoeses_VE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_VE
dc.subjectPintura chinaes_VE
dc.subjectpensamiento chinoes_VE
dc.subjecteducaciónes_VE
dc.subjectmedioambientees_VE
dc.titleLa pintura china y la educación ambientales_VE
dc.title.alternativeChinese painting and environmental educationes_VE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookes_VE
dc.description.abstract1In China, painting was conceived as the result of a thought based on the observation of nature and the understanding of the elements that make up the whole of which the human being is a part. Thus, Chinese painters and calligraphers were able to go beyond the mere physical appearance of the elements and extracted from them what makes them unique. Each thing was given a place, and the human being was given the smallest part and the most difficult task: maintaining the balance between all the things that make up the environment. Observation was the key to the development of the genres of Chinese painting, and expressing the vividness of things to the viewer makes Chinese painting a means of understanding the harmony of nature, necessary for the life and preservation of all that exists beneath the sky.es_VE
dc.description.colacion1-68es_VE
dc.description.edicion1era edición, 2024es_VE
dc.identifier.depositolegalME2024000177es
dc.publisher.paisVenezuelaes_VE
dc.subject.facultadFacultad de Humanidades y Educaciónes_VE
dc.subject.institucionUniversidad de Los Andes (ULA)es_VE
dc.subject.institucionAsociación Venezolana de Estudios sobre China (AVECH)es_VE
dc.subject.tipoMonografíases_VE
dc.type.mediaTextoes_VE


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem