Show simple item record

dc.rights.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ve/
dc.contributor.advisorObediente Sosa, Enrique
dc.contributor.authorArellano Parra, Frank José
dc.date.accessioned2015-07-16T23:12:53Z
dc.date.available2015-07-16T23:12:53Z
dc.date.issued2015-05-14
dc.identifier.urihttp://www.saber.ula.ve/handle/123456789/40684
dc.description.abstractEn esta investigación de carácter lexicográfico se analizan 48 lexías extraídas de un inventario de bienes de 1788. La selección de las lexías se lleva a cabo a partir de la competencia lingüística del autor del trabajo. De esta manera, se escogieron aquéllas que le resultaron desconocidas o poco claras al investigador luego de la lectura inicial del documento en cuestión. Para dar una definición y explicación semántica a cada término nos hemos servido de la metodología que corresponde a la lexicografía contrastiva. El objetivo de este trabajo se cumple al alcanzar la explicación semántica de cada lexía seleccionada con la redacción de una definición comentada e ilustrada que da cuenta de su significado en el documento del siglo XVIII.es_VE
dc.description.sponsorshipUniversidad de Los Andeses_VE
dc.language.isoeses_VE
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectLexicografía históricaes_VE
dc.subjectVenezuelaes_VE
dc.subjectSiglo XVIIIes_VE
dc.subjectSemánticaes_VE
dc.titleAnálisis léxico-semántico de un inventario de bienes venezolano del siglo XVIIIes_VE
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
dc.description.abstract1In this lexicographical research 48 lexemes, taken from an inventory of assets of 1788, are analyzed. The selection of these lexemes depended on the linguistic competence of the research´s author. Therefore, we selected the terms which were unknown or obscure to the writer after the first reading of the document concerned. In order to provide a definition and semantic explanation to each lexeme we applied the methodology of contrastive lexicography. The aim of this work is fulfilled when a semantic explanation of each term is reached. All of this is carried out through a commented and illustrated definition that provides an account for the meaning of the terms in the 18th century document.es_VE
dc.description.emailenobe@ula.ve, eobediente@linguisticahispanica.orges_VE
dc.description.gradoMagister Scientiae en Lingüísticaes_VE
dc.publisher.paisVenezuelaes_VE
dc.subject.facultadFacultad de Humanidades y Educaciónes_VE
dc.subject.institucionUniversidad de Los Andeses_VE
dc.subject.keywordsHistorical lexicographyes_VE
dc.subject.keywordsVenezuelaes_VE
dc.subject.keywords18th centuryes_VE
dc.subject.keywordsSemanticses_VE
dc.subject.postgradoMaestría en Lingüísticaes_VE
dc.subject.tipoTesises_VE
dc.type.mediaTextoes_VE


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record